Konnotation: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Wiki.sah
E.T. (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt.) |
E.T. (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Word|Konnotation|feminin (''f'')|Latein: ''con'' „mit“ und ''notatio'' „Anmerkung“|Linguistik: Begleitende emotionale Bedeutung von einem Wort. | {{Word|Konnotation|feminin (''f'')|Latein: ''con'' „mit“ und ''notatio'' „Anmerkung“|Linguistik: Begleitende emotionale Bedeutung von einem Wort.<br>'''Beispiele''': ''Auge des Gesetzes - Ordnungshüter - [[Bulle]]''. Alle drei Begriffe lassen auf einen Polizeibeamten schließen, haben aber unterschiedliche Konnotationen: ''Exekutive - Freund und Helfer - uneinsichtiger Bürokrat'' | ||
<br> | |||
'''Siehe auch:''' [[Kollokation]], [[Denotation]]}} | '''Siehe auch:''' [[Kollokation]], [[Denotation]]}} | ||
[[Kategorie:Fremdwort lateinischen Ursprungs]] | [[Kategorie:Fremdwort lateinischen Ursprungs]] | ||
[[Kategorie:Linguistik]] | [[Kategorie:Linguistik]] | ||
Aktuelle Version vom 16. Juni 2010, 23:02 Uhr
| Fremdwort | |
|---|---|
| Konnotation | |
| Genus (Artikel) | feminin (f) |
| Ursprungssprache | Latein: con „mit“ und notatio „Anmerkung“ |
| Bedeutung | Linguistik: Begleitende emotionale Bedeutung von einem Wort. Beispiele: Auge des Gesetzes - Ordnungshüter - Bulle. Alle drei Begriffe lassen auf einen Polizeibeamten schließen, haben aber unterschiedliche Konnotationen: Exekutive - Freund und Helfer - uneinsichtiger Bürokrat
|
|
| |
Pfad: Home / Glossar / Fremdwörter / Konnotation