Idiom: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Wiki.sah
E.T. (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt.) |
E.T. (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{5.0}} | {{5.0}} | ||
{{Word|Idiom|neutrum (''n'')|Griechisch: '''ἰδίωμα''' ''idíōmaa'' „Eigenart“|Ausdrucksweise einer Sprache, die in der Regel nicht direkt übersetzbar ist. Idiome verleihen einer Sprache Lebendigkeit und betonen oftmals besser als reine Worte die Emotion einer Aussage.}} | {{Word|Idiom|neutrum (''n'')|Griechisch: '''ἰδίωμα''' ''idíōmaa'' „Eigenart“|Redewendung; Ausdrucksweise einer Sprache, die in der Regel nicht direkt übersetzbar ist. Idiome verleihen einer Sprache Lebendigkeit und betonen oftmals besser als reine Worte die Emotion einer Aussage. | ||
<br> | |||
'''Beispiele:''' | |||
*Schmetterlinge im Bauch haben - verliebt sein | |||
*da brat mir einer einen Storch - Ausdruck der Verwunderung | |||
*den Bogen überspannen - maßlos übertreiben}} | |||
== Siehe auch == | |||
*[[Englische Idiome und Redewendungen]] | |||
[[Kategorie:Fremdwort griechischen Ursprungs]] | [[Kategorie:Fremdwort griechischen Ursprungs]] | ||
[[Kategorie:Linguistik]] | [[Kategorie:Linguistik]] | ||
Aktuelle Version vom 12. September 2022, 08:44 Uhr
| Fremdwort | |
|---|---|
| Idiom | |
| Genus (Artikel) | neutrum (n) |
| Ursprungssprache | Griechisch: ἰδίωμα idíōmaa „Eigenart“ |
| Bedeutung | Redewendung; Ausdrucksweise einer Sprache, die in der Regel nicht direkt übersetzbar ist. Idiome verleihen einer Sprache Lebendigkeit und betonen oftmals besser als reine Worte die Emotion einer Aussage.
|
|
| |
Pfad: Home / Glossar / Fremdwörter / Idiom