Englisch (falsche Freunde): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiki.sah
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 95: Zeile 95:
|-
|-
| sleepover || Pyjamaparty || Obwohl Pyjamaparty englisch kling, wird diese Kombination so nicht gebraucht.
| sleepover || Pyjamaparty || Obwohl Pyjamaparty englisch kling, wird diese Kombination so nicht gebraucht.
|-
| Surgery || Operation (med.) || Eine Operation im Sinne vom militärischen Unterfangen heißt auch Operation.
|-
|-
| colspan="3" | '''T'''
| colspan="3" | '''T'''

Version vom 20. November 2021, 14:14 Uhr

 

Als falscher Freund wird in der Interlinguistik ein Wort bezeichnet, das orthografisch oder phonetisch einem Wort im Deutschen ähnelt, in einer Fremdsprache jedoch eine andere oder abweichende Bedeutung hat.

Nachfolgend ist eine Liste von falschen Freunden im Englischen. Manchmal ist eine Ähnlichkeit rein zufällig, manchmal liegt eine etymologische Verwandtschaft zugrunde, im anderen Fall handelt es sich um eine Scheinübersetzung bei solchen Anglizismen wie Handy, Service Point oder Oldtimer. Obwohl diese Begriffe englisch klingen, werden sie im Englischen so nicht verwendet. Man spricht in der verzerrten Bedeutung von Scheinanglizismen.

Englische Substantive werden in dieser Auflistung der Übersichtlichkeit halber groß geschrieben.


Englisch Deutsch Falsche Assoziation/Erklärung
B
Bail Kaution, Bürgschaft das Beil
Beamer BMW der Beamer (Lichtprojektor)
became wurde bekommen
to blame beschuldigen, vorwerfen blamieren (embarrass "blamieren")
brave mutig, tapfer brav
to brief informieren, instruieren der Brief
C
Chore Hausarbeit der Chor
Commish Beauftragter; Polizeichef komisch
Concrete Beton konkret
Curiosity Neugier kurios
D
dismal düster diesmal
F
Fee Gebühr die Fee
G
gut Darm- (in Bezug auf Bakterien und Flora)
Gift Geschenk das Gift. Verwandt mit dem deutschen Wort "Mitgift" (mittelhochdeutsch "mitegift" "das Mitgegebene")
gaze starren, bestaunen die Gaze
gross widerlich, ekelhaft groß
H
held hielt, gehalten (Vergangenheitsform) der Held
to heist rauben, stehlen heißt
I
Insult Beleidigung Insult ist im Deutschen ein Fachbegriff für Schlaganfall.
K
kind die Art das Kind
L
lacking lückenhaft, mangelnd lackieren
led geführt, geleitet LED
Locus Ort Lokus für "stilles Örtchen".
M
Mist Nebel
to muff verpatzen Muff
P
Parole Bewährung
Promotion Werbung; Beförderung Die Doktorwürde heißt im Englischen doctorate.
R
rent Miete Rente
to rest rasten, ruhen Hat nichts mit "Rest", wohl aber mit "Rast" Gemeinsamkeiten.
S
sleepover Pyjamaparty Obwohl Pyjamaparty englisch kling, wird diese Kombination so nicht gebraucht.
Surgery Operation (med.) Eine Operation im Sinne vom militärischen Unterfangen heißt auch Operation.
T
Trigger Abzug Im Deutschen wird Trigger in Form von "Auslöser" gebraucht.
to temp jobben Das Verb jobben impliziert einen englische Ursprung, dabei ist das jobben ein ans Englische angelehnte deutsche Konstrukt.
toll Maut, Gebühr, Tribut Toll. Wie der LKW-Mautbetreiber in Deutschland "Toll Collect".
W
while während weil
will wird, werden wollen
where wo wer
was war (Vergangenheitsform) Nicht mit dem deutschen Pronomen was zu verwechseln.

Siehe auch